Bantuan » Bantuan » Penerjemahan WordPress » Terjemahan dalam Paket Distribusi Lokal

  • Moderator Huda Toriq

    (@hudatoriq)


    Saya hanya ingin survei, apakah banyak pengguna Indonesia yang menggunakan paket distribusi Bahasa Indonesia dari WordPress?

    Ulir ini untuk menampung segala tanggapan tentang penerjemahan dalam paket lokal. Mohon masukannya (laporan salah tulis, saran padanan kata yang lain, atau untuk rembugan istilah-istilah khusus dalam dunia WordPress & blog yang mungkin bisa kita sepakati bersama.

    Untuk lebih memahami bagaimana mekanisme pelokalan WordPress, silakan lihat artikel ini

    http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress

    Monggo..

Melihat 10 balasan - 1 sampai 10 (dari total 10)
  • Mau tanya nih.
    Kalau ingin merubah/menambah bahasa di WP yang sudah di-install di WP standar caranya gimana. kalau di WP indonesia di wp-content kan ada folder languages, tapi di WP standar gak ada folder tersebut. Jadi kalau ingin mengedit bahasanya di mana.

    Makasaih

    Moderator Huda Toriq

    (@hudatoriq)

    Tinggal dibuatkan folder wp-content/languages, lalu unggah berkas pelokalan yg dikehendaki. Misalnya ingin melokalkan ke Bahasa Indonesia, unggah berkas id_ID.mo ke folder tersebut. Istilahnya ‘.mo injection’. Setelah itu settingan WPLANG dalam wp-config.php diset ke ‘id_ID’

    Berkas .mo yg sesuai dapat diunduh dari
    http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/%5Blocale%5D/tags/%5Bver%5D/messages/%5Blocale%5D.mo

    Misal ingin mencari berkas .mo untuk Bhs Indonesia (id_ID) versi 2.3, berarti urlnya http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/id_ID/tags/2.3/messages/id_ID.mo

    Anda juga bisa mengunggah beberapa bahasa ke folder /languages/, dan dengan bantuan plugin multilingual seperti misalnya polyglot atau gengo (silakan digugle 🙂 ), Anda bisa dengan mudah berganti2 bahasa blog Anda.

    Tapi masalahnya, pelokalan theme terpisah dengan pelokalan skrip inti. Jadi theme nya juga harus dilokalkan

    Makasih Mas, dah saya dowload file id_ID.mo-nya mau saya coba upload dulu.

    BTW saya sempat bingung memahami maksud “unggah berkas”. Maksudnya upload file kan ya….?! CMIIW. maklum terbiasa pakai bahasa campuran 🙂 Padahal pakai bahasa Inggris juga gak terlalu ngerti cuma untuk istilah file, upload, download terlanjur kebiasaan.

    Mungkin gara-gara kebijakan pemerintah yang selalu menerapkan penggunaan bahasa yang tidak konsisten di negeri ini. Lihat aja banyak nama gedung dan penunjuk informasi banyak yang menggunakan bahasa asing.

    Gitu kali ya. Kok malah cerita lain.

    Ok.. deh makasih segera dicoba

    Moderator Huda Toriq

    (@hudatoriq)

    BTW saya sempat bingung memahami maksud “unggah berkas”. Maksudnya upload file kan ya….?

    Yak, betul itu artinya mas. Ya.. semoga makin membudaya saja. Pemerintah sebenarnya juga sudah berusaha melakukan pembakuan istilah-istilah IT kok. Cuma memang belum sempurna, dan istilah itu terus berkembang.

    Kalau lebih suka make istilah2 itu gpp kok. Tapi paling tidak memang harus ada pembakuan istilah-istilah untuk tujuan formal (misalnya untuk media massa, produk hukum, dsb). Toh dlm kehidupan sehari-hari kita tidak dipaksakan untuk menggunakan kalimat yg terlalu baku.

    Dear hudatoriq,

    Galat itu artinya apa ya…
    Saya tidak pernah ketemu kata itu,
    maklum tidak punya kamus Indonesia…

    Terima kasih sebelum & sesudahnya…

    ——————————————-
    Visit my new site: http://bio-mineral.com

    Moderator Huda Toriq

    (@hudatoriq)

    ga·lat n kekeliruan; kesalahan; cacat;
    ber·ga·lat v ada salahnya (cacatnya, kekurangannya): hasil kerjanya tidak ~ sedikit pun

    Dalam komputer sebenarnya dari dulu dipakai untuk padanan kata Error. Namun memang penggunaannya belum terlalu banyak terlihat.

    Google Bahasa Indonesia juga mulai membiasakan memakai kata galat kok.

    FYI
    kalau gak punya kamus, bisa mampir ke sini kok http://pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/index.php

    Mas, saya baru update WP 2.6.1 ke 2.6.2 Dan pengantar sdh dalambhs indonesia. Tapi dalam pengisian (tulis berita) masih terdapat kalimat yg belum diterjemahkan, yakni :
    Read the rest of this entry >>

    Edit manual nya bgm agar menjadi ” Baca selengkapnya ” ??
    thks

    itu edit di themesnya mas. biasanya di index.php/home.php

    Moderator Huda Toriq

    (@hudatoriq)

    Iya. Penerjemahan tema memang terpisah dari skrip inti WP. Silakan temanya diutak-atik, diterjemahkan sendiri pake penyunting teks.

    Kalau temanya mendukung gettext, bisa lebih mudah. Cukup menerjemahkan dari berkas gettextnya.
    Ciri-ciri tema yang mendukung gettext: di setiap teks/string di kode phpnya selalu dibungkus fungsi seperti : __(); atau _e().

    Misal:

    __('English text', 'themedomain');

    salam kenal hudatoriq

    saya salh satu pengguna wordpress
    dan saya pengen merubah ke bahasa indonesia

    saya sudah mencoba dengan yang mas usulkan yaitu dengan upload id_ID.mo dan merubah WPLANG ke id_ID.
    tapi kenapa bahasa yang berubah ke indonesia cuma admin site-y saja.

    nah, cara untuk merubah theme ke b.indonesia gimana?

    terima kasih

Melihat 10 balasan - 1 sampai 10 (dari total 10)
  • Topik ‘Terjemahan dalam Paket Distribusi Lokal’ tertutup untuk balasan baru.